Vytis Vidūnas pristato „Bhagavadgytą“

2019 m. kovo 21 d. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje VU Azijos ir transkultūrinių studijų instituto dėstytojas Vytis Vidūnas pristatė „Bhagavadgytą“.

Tai vienas garsiausių ir įtakingiausių Indijos religinę ir filosofinę mintį reprezentuojančių tekstų, dažnai perkeltine prasme pavadinamas hinduizmo Biblija. Paskaitoje bus glaustai pristatyta poemos struktūra ir turinys, svarbiausios sąvokos ir idėjos. Pagrindinis dėmesys, kaip ir kitose šio ciklo paskaitose, bus skiriamas teksto „biografijai“. Dar ir šiandien mokslinėje literatūroje diskutuojama dėl „Bhagavadgytos“ sukūrimo laiko ir jos santykio su pagrindiniu senovės Indijos epo „Mahabharatos“ tekstu. Paskaitoje bus pristatytos su teksto geneze susijusios problemos ir įvairių tyrinėtojų pasiūlyti sprendimo būdai. Apžvelgsime „Bhagavadgytos“ vietą ir funkcijas įvairiais Indijos istorinės ir kultūrinės raidos etapais, jos reikšmę šiandienos socialiniame ir politiniame kontekste. Jau daugiau nei du šimtmečius „Bhagavadgyta“ yra vienas dažniausiai verčiamų ir komentuojamų indiškosios tradicijos tekstų Vakaruose – aptarsime pagrindinius teksto vertimus ir galimas įtakas. Lietuvoje „Bhagavadgytos“ vertimų tradiciją pradėjo V. Vydūnas, kuriam ir priklauso pirmasis poemos vertimas į lietuvių kalbą. Paskaitoje dar apžvelgsime ir palyginsime įvairiais laikotarpiais ir aplinkybėmis pasirodžiusius lietuviškuosius „Bhagavadgytos“ vertimus.

Paskaitos įrašas:

Renginių ciklo „Sakralūs pasaulio tekstai“ kuratorius – VU Azijos ir transkultūrinių tyrimų instituto profesorius habil. dr. Audrius Beinorius.

Daugiau šio ciklo paskaitų:

Aušra Pažėraitė „Sakralūs pasaulio tekstai. Toros „biografija““
Egipto mirusiųjų knygą (pranešėjas dr. Tadas Rutkauskas);
Šarūnas Šimkus „Rigveda“
Vytis Vidūnas apie „Bhagavadgytą“
Audrius Beinorius „Upanišados“
Vytautas Ališauskas: Naujojo Testamento „biografija“
Audrius Beinorius, Patandžalio „Yoga sūtra“
„Pali kanonas“ (pranešėjas prof. habil. dr. Audrius Beinorius);
„Dao De Jing“ (Liao Zi „Knyga apie kelią ir dorą“) (pranešėja doc. dr. Loreta Poškaitė);
„Lun Yu“ (Konfucijaus „Apmąstymai ir pašnekesiai“) (pranešėjas dr. Vytis Silius);
„I-Ching“ („Permainų knyga“) (pranešėja doc. dr. Loreta Poškaitė);
„Kojiki“ (Nihon shoki) (pranešėja dr. Jurgita Ignotienė);
„Lotoso sūtra“ (pranešėjas Gediminas Giedraitis);
„Bardo Thodol“ („Tibetiečių mirusiųjų knyga“) (pranešėjas dr. Vladimiras Korobovas);
Koranas (pranešėja lekt. Maritana Larbi);
Suna (pranešėja lekt. Maritana Larbi);
„Masnavi“ (Rūmi) (pranešėjas lekt. Algimantas Litvinas).

You may also like...

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

AlphaOmega Captcha Classica  –  Enter Security Code